понедельник, 28 декабря 2020 г.

"Песнь о Гайавате" Г.У.Лонгфелло

 


165 лет со времени издания поэмы "Песнь о Гайавате" Г.У.Лонгфелло (1855г.)
✒Важно понимать, что Лонгфелло был поэтом, а не антропологом или историком, потому «Песнь о Гайавате» — главным образом художественное произведение по мотивам индейских легенд, но никак не прямой источник.
✏ Центральный персонаж поэмы — собирательный образ, построенный на основании легенд о герое божественного происхождения, который явился к людям, чтобы научить их сельскому хозяйству и ремеслам.
✒В каждом племени этого героя называли по-разному, потому автор заимствовал имя реально существовавшего вождя, одного из основателей союза ирокезов. «Гайавата» переводится как «пророк, учитель».
✏Стихотворный размер Генри Лонгфелло стилизовал наподобие финского эпоса «Калевалы» — он, по мнению автора, наиболее органично сочетался с сюжетом и настроением поэмы.
✒Большую часть фактических знаний о фольклоре и быте индейцев оджибве писатель почерпнул из работ этнографа Генри Р. Скулкрафта.
✏Автор проделал выдающуюся работу и большинство европейцев впервые познакомились с индейским фольклором именно благодаря ему.
✒В России первый перевод отрывков из "Песни о Гайавате" был сделан Л. Л. Михайловским ("Отечественные записки", ЭЭ 5, 6, 10, 11 за 1868 г. и Э 6 за 1869 г.). Полностью поэма Лонгфелло была переведена И. А. Буниным в 1896-1903 годах (СПб., 1903). С тех пор она переиздается по этому изданию вместе со словарем индейских слов, составленным И. А. Буниным.
 



 

пятница, 25 декабря 2020 г.

«Любимый праздник – Новый год»

 


     В преддверии Нового года НТБ предлагает вашему вниманию виртуальные выставки «Любимый праздник – Новый год», которые раскроют для вас с историю праздника, традиции и обычаи, а также познакомят с произведениями писателей разных стран, отразивших в своих книгах этот добрый праздник.
 

четверг, 24 декабря 2020 г.

Джеймс Хедли Чейз

 

24 декабря 1906 года родился Джеймс Хедли Чейз — знаменитый британский писатель, автор 93 детективных романов. Настоящее имя Рене Брабазон Реймонд.
✏1. Будущий писатель родился в семье отставного офицера, учился в королевской школе в Рочестере и позднее в Калькутте.
✒2. В 18-летнем возрасте Чейз покидает родной дом, а вместе с этим и учёбу. Он испробовал немало профессий, менял множество мест работы, и даже работал агентом-распространителем книг «Детской энциклопедии».
✏ 3. Позже Чейз работал в крупной оптовой книжной фирме «Симпкин и Маршал» — сперва рядовым продавцом, а затем заведующим отделом поставки товара в специальные книжные магазины. Здесь он основательно познакомился с литературой, много читал (иногда ночи напролёт), увидел собственными глазами «весь окололитературный бизнес», а заодно изучил достаточно полно вкусы и потребности массового читателя.
✒ 4. Писатель начинал с написания юмористических рассказов, и только в 32 года совершил первые попытки написания боевика в духе «похождений американских гангстеров». За 12 свободных от работы дней он сочинил свой первый «крутой детектив», «Нет орхидей для мисс Блэндиш». Роман был хорошо принят издателем, критикой и читателями, став одной из наиболее продаваемых книг десятилетия.
✏ 5. Во время Второй мировой войны Чейз служил в армии лётчиком Королевских Воздушных Сил Великобритании.
✒ 6. Большинство своих романов Чейз написал, используя словари американского сленга, подробные карты, энциклопедии и справочники о жизни американского преступного мира. Действие большинства его романов происходит в США, хотя сам Чейз там никогда не жил (за исключением двух коротких поездок в Майами и Новый Орлеан). Несмотря на это, описание улиц, городов и районов в романах дано с поразительной точностью.
✏ 7. Написаны романы Чейза в стиле «крутых» произведений «чёрной школы» и её известных классиков-американцев, Дэшиэла Хэммета и Рэймонда Чандлера. В 1943 году последний даже обвинил Чейза в плагиате. Обвинение было доказано, и Чейз опубликовал публичное извинение.
✒ 8. В 50 лет Чейз переехал во Францию, а спустя пять лет – в Швейцарию, где поселился в уютном домике, расположенном в живописной местности недалеко от Лозанны, в городке Эпаленж.
✏ 9. 50 из 90 изданных книг Джеймса Хедли Чейза были экранизированы, а сам он считался королем детективного триллера среди европейских авторов.
✒ 10. Однажды малоизвестная актриса обратилась к Джеймсу Хедли Чейзу: «Мне невероятно понравилась ваша новая книга. Кто написал её для вас?». Чейз не растерялся с ответом: «Я очень рад, что она вам приглянулась. А кто читал её вам?»
#чейз
 

среда, 23 декабря 2020 г.

Юлий Черса́нович Ким

 


✅23 декабря 1936 года родился Юлий Черса́нович Ким.
✅Юлия Кима называют основоположником бардовской песни в СССР. Он действительно стоял у самых истоков этого нового веяния 60-х годов прошлого века. Кроме того, он поэт, сценарист, композитор и советский диссидент в прошлом. Его песни звучали и с экранов кинотеатров, и в концертных залах, и на тесных кухнях. Но настоящее имя автора долгое время было неизвестно широкой публике. В 2020 Юлию Киму 84 года. Пройдя трудный, но творчески плодотворный путь, он живет насыщенной жизнью, все так же проникновенно исполняет свои песни под гитару и декламирует стихи.
✒ В оперативных сводках КГБ Юлий Ким фигурировал под кодовым именем «Гитарист»
✏Однажды песню Юлия Кима «Губы окаянные, думы потаенные...» – передали по радио как «русскую народную». На следующий день Ким снимал телефонную трубку исключительно со словами: «Русский народ слушает».
✒Сам себя Юлий Ким не считает «полноправным представителем так называемой авторской песни»: «Я считаю себя литератором. И прежде всего занимаюсь драматургией. Это главное мое занятие. А сочинение песен - попутная стезя. Второе мое дело после написания пьес и либретто».
✏В титрах к картине «Формула любви» указано, что «автор текста — Юлий Ким», однако к знаменитой песне «Уно моменто», прозвучавшей в фильме в исполнении Семена Фарады и Александра Абдулова, Ким отношения не имеет. В фильме звучат его романс и речитатив в самом начале. А «Уно моменто» полностью сочинил Геннадий Гладков.
✒Барду очень нравится каламбур, который он слышит от зрителей каждый раз, где бы ни выступал: «Как Ким ты был, так Ким остался».
Является членом Союза кинематографистов (1987), Союза писателей (1991) и Пен-клуба (1997).
✏Играть на гитаре его научила сестра матери. Сам он не имеет никакого музыкального образования.
✒Самый полный сборник стихов опубликован в 2006 году издательством «Время».
✏Юлий Ким - лауреат премии «Золотой Остап» (1998), российской Государственной премии имени Булата Окуджавы (2000), национальной премии «Поэт» (2015) и многих других литературных и музыкальных премий.
✒В багаже плодотворного талантливого автора есть песни к 40 спектаклям. И самый значительный среди них — мюзикл Notre-Dame de Paris. Ким не только перевел его на русский, но и написал к нему русскоязычную версию сценария. Также он стал создателем либретто к мюзиклам «Монте-Кристо», «Граф Орлов», «Анна Каренина».
#юлийким
 


понедельник, 21 декабря 2020 г.

Первый номер журнала «Огонёк»

 


21 декабря 1899 г. 121 год назад Вышел первый номер журнала «Огонёк»
✏Первый номер популярного общенационального еженедельного иллюстрированного журнала «Огонек» вышел в свет 21 декабря 1899 года. Он стал еженедельным иллюстрированным литературно-художественным приложением к газете «Биржевые ведомости», которую выпускал в Петербурге крупный издатель Станислав Проппер.
✒ С 1902 года «Огонек» стал выходить самостоятельно. Он стал очень популярным журналом с тиражом в 120 тысяч экземпляров. В начале 20 века «Огонек» выходил на 8 страницах. Примерно одну треть журнала занимали фоторепортажи.
✏ После Октябрьской революции выпуск «Огонька» прекратился. Однако в 1920-х годах по инициативе советского журналиста и редактора Михаила Кольцова издание журнала было возобновлено.
✒C 1923 года он стал выходить в Москве. Именно тогда сформировались основные принципы журнала: хороший литературный язык, с некоторой долей консервативного официоза, обязательный иллюстративный ряд и присутствие в каждом номере обязательных элементов, одним из которых стал кроссворд.
✒ К концу 1923 года тираж журнала достиг 42 000 экземпляров, через год - 125 000, а в 1925 году вырос до полумиллиона экземпляров. В послевоенное время журнал возглавляли Алексей Сурков и Анатолий Софронов.
✏ После того как Кольцова репрессировали в 1938-м, журнал возглавил писатель Евгений Петров, один из авторов «Двенадцати стульев». На посту главного редактора он проработал до 1945-го. Карикатуры первых недель войны сменяют фото с передовой. Знаменитая «Атака» Дмитрия Бальтерманца и репортажи из-под обстрелов… А 13 мая 1945 года «Огонёк» публикует снимок, который облетит весь мир и станет символом Победы – Красное знамя над Рейхстагом (пока в черно-белом варианте). В эти годы журнал выходил под эгидой газеты «Правда».
✒Много сил приложил к оформлению журнала советский поэт Алексей Сурков, автор знаменитой песни «В землянке», возглавивший журнал после Е. Петрова. Фирменными чертами стиля «Огонька» стали портрет знаменитого человека на обложке (космонавта, спортсмена, артиста, передовика труда), рассказ и стихи в каждом номере, иногда детектив с продолжением, фоторепортаж и яркие цветные слайды. В журнале всегда имелась так называемая «вкладка» цветные репродукции, благодаря которым читатели журнала знакомились с шедеврами мировой культуры, с русской классикой и с советской живописью.
#журналогонек

 

 

 


 

пятница, 18 декабря 2020 г.

Яков Полонский

 


18 декабря день рождения Якова Полонского - поэта, многие строки которого не угасли и в наше время. 

 Он стал одним из главных поэтов непоэтического времени, последовавшего после гибели Лермонтова. 

 Поэзия Полонского – это книга странствий. Их выпало немало. И недаром он пишет Фету, что по «стихам можно проследить всю жизнь мою». Почти шесть десятилетий продолжалась его творческая деятельность. Он писал много и во всех жанрах: лирические стихи, поэмы, драматические произведения, рассказы, очерки и повести, критические статьи и воспоминания. 

 НТБ предлагает вашему вниманию презентацию «Свет костра его души» - о жизни и творчестве Я .П. Полонского.


Яков Полонский 

«Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский»

 


✅ В этом году отмечается 415-лет выхода в свет романа Мигеля де Сервантеса Сааведры «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский».

✏ Даже если вы никогда не держали в руках роман Мигеля де Сервантеса «Хитроумный идальго Дон Кихот Ламанчский», вы, несомненно, знаете, о чем эта книга: безумный рыцарь, живущий в плену иллюзий, его оруженосец-толстяк и бой с чудовищами ветряной мельницы.
📍 По мнению самых уважаемых теоретиков культуры «Дон Кихот» стоит у истоков современного романа. Изменения, происходящие с главным героем и Санчо Пансой, являются тем ключевым фактором, который позволяет назвать «Дона Кихота» предтечей современного романа.
📍 Чем только Сервантес не занимался, прежде чем написать свой главный роман, был даже сборщиком недоимок. Однако, постоянная «небрежность в денежных делах» дважды приводила Сервантеса в Королевскую тюрьму в Севилье в 1597 и 1602 годах. Считается, что именно в этот период у Сервантеса зародился замысел истории, которая потом стала романом «Дон Кихот».
📍 В конце второго тома выясняется, что настоящее имя героя – Алонсо Кихано. Сервантес позаимствовал это имя двоюродного дяди своей жены. Считается, что Алонсо дал роману не только имя: внешность главного героя также была списана с Алонсо Кихано. А имя Кихот происходит от выражения, использовавшегося для обозначения части рыцарских доспехов, которая защищала ногу от бедра до колена.
📍 В 1613 году Сервантес выпустил сборник из 12 новел под названием «Назидательные новеллы». В предисловии к сборнику говорилось не только об этой новой книге Сервантеса, но и том, что он планирует продолжение к незавершённой первой части о странствиях идальго из Ла Манчи. (Эту рекламу можно считать прообразом современных трейлеров к кинофильмам). Второй том романа увидел свет в 1615 году.
📍 Всего лишь год спустя после появления предисловия к «Назидательным новеллам» неизвестный автор, взявший псевдоним Алонсо Фернандес де Авельянеда, опубликовал роман, заявленный как продолжение романа Сервантеса. Этот «Лже-Кихот» не отличался какими-либо литературными достоинствами, кроме того его автор жестоко насмехался и над самим Сервантесом, и над первой частью романа.
📍 Хотя ко времени появления фальшивого «Дона Кихота» Сервантес уже пообещал, что закончит свой роман, считают, что именно книга Авельянеды и была той последней каплей, что заставила автора перенести свой замысел на бумагу. Сервантес был в такой ярости из-за появления подделки, что он дал настоящий отпор Авельянеде, упомянув его во второй книге и обвинив в неумении писать и в искажении смысла первой части романа.
📍 В одном из эпизодов романа главный герой и его оруженосец освобождают рабов на галерах. Сервантесу удалось сделать этот эпизод особо трогательным, так как он вспоминал, как сам был пленником в 1570х. Он 5 лет провел в алжирском плену и неоднократно пытался бежать.
📍 Русский писатель Федор Достоевский не раз восхищался Доном Кихотом. В письме к своей племяннице Софье Ивановой Достоевский называет его величайшим литературным героем.
📍 Несмотря на то, что первая часть, вышедшая в 1605 году, быстро завоевала популярность, Сервантес едва ли хоть что-то заработал на успехе своего романа. Дело в том, что в 17 веке писателю не полагались авторские гонорары. Такое положение вещей особенно несправедливо в случае с «Доном Кихотом», учитывая, что…
📍 «ДОН КИХОТ», ВОЗМОЖНО, ЯВЛЯЕТСЯ САМОЙ ПРОДАВАЕМОЙ КНИГОЙ ВСЕХ ВРЕМЕН И НАРОДОВ.